A tradução de um material de pesquisa clínica exige formação específica, base de dados, experiência em traduções e domínio completo dos pares de idiomas.
A tradução não deve ser literal pois determinados conceitos possuem interpretação mais complexa.
Orçamento do projeto sem compromisso.
Planejamento e follow-up constante desde o recebimento
da documentação até a entrega do processo pronto.
Acompanhamento dos processos na ANVISA.
Reuniões e estudos de caso.
Reuniões ⇒ Discussões sobre formatos e terminologias
solicitadas.
Controle de Dados ⇒ Gerenciamento completo de preferências e
dados dos clientes.
Treinamentos ⇒ Linguagem regulatória, qualidade holística e
processos aprimorados.
Avaliação Periódica ⇒ Discussões sobre formatos e terminologias
solicitadas.
Science Translations
Olá, tudo bem? Deixe-me ajudar com a tradução dos seus documentos.
Entre em Contato
Horário de Atendimento: 09h00 às 18h00
Entre em Contato